Una Ventana en la Cultura e Historia de México

7/16/2005 – 10/16/2005
Una Ventana en la Cultura e Historia de México

The Sioux City Art Center is pleased to announce its latest exhibition La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México (La Lotería: A Window into the Culture and History of Mexico). On view July 16 through October 16, 2005, this exhibition explores the rich artistic and historic tradition o f the popular Mexican game La Lotería. Reminiscent of Bingo, Lotería is a popular Mexican game of chance, including game boards () with symoblic images and numbers. By surveying the evolution of Lotería’s pictorial imagery, this exhibition examines the rich visual culture and history of the Mexican people.

On view are the finest examples of traditional, hand-painted Lotería game boards from the late nineteenth and early twentieth centuries by anonymous folk artists, as well as a number of games designed by the renowned Mexican printmaker, José Guadalupe Posada. In addition, a group of religious paintings from the eighteenth and nineteenth centuries are included that contain Christian symbols, illustrating the connection between popular religious identity and the lotería. Contemporary works by notable artists Vibiana Aparicio-Chamberlain, Jon Baitlon, John Banasiak, Carmen Lomas Garza, Jill Hartley, Victor Orozco Ochoa, Artemio Rodríguez, and Teresa Villegas are also featured to reveal the vast influence of this traditional game's symbolic imagery and how it continues to enter and influence contemporary art in the United States and Mexico.

La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México is guest curated by Sue Erickson Nieland and organized by the Sioux City Art Center. Numerous private and public collections across the United States and Mexico have generously loaned artwork to this exhibition, including the Anderson Museum of Contemporary Art, Roswell, NM; Arizona Historical Society, Tucson, AZ; Davenport Museum of Art, Davenport, IA; Helen Levitt Gallery, Morningside College, Sioux City, IA; New Mexico State University Gallery of Art, Las Cruces, NM; San Antonio Museum of Art, San Antonio, TX; and the University of Hawaii Art Gallery, Honolulu, HI.


Opening Reception
A free, public reception will be held at the Sioux City Art Center on Saturday, July 16 from 5 to 7 p.m. A gallery talk by exhibition guest curator Sue Erickson Nieland will begin at 6 p.m.


Exhibition-Related Special Events

Sunday, August 21, 2 p.m.
San Diego-based artist Victor Orozco Ochoa will present an illustrated talk about his work and discuss the cultural and historical significance of lotería imagery and its influence on Chicano artists working today. Ochoa’s screenprint Border Bingo (1987) is on view in the Art Center’s exhibition La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México, through October 16.


Thursday, September 8, 7 p.m.
Guest curator Sue Erickson Nieland will explore the visual cues that reflect a religious identity within the popular Mexican game of lotería in her slide presentation entitled “Roosters, and Ladders, and Mirrors, Oh My! Hand Painted Mexican Loterías as Expressions of Popular Religious Identity.”


MEXICAN FILM SERIES
Morningside College Associate Professor Dr. Gail Ament will host a three-part Mexican film series in conjunction with this exhibition. Each screening will begin with a brief introduction and conclude with an open, bilingual discussion facilitated by Dr. Ament.

Film Schedule:

Thursday, September 15, 6:30 p.m.
Vámonos con Pancho Villa (Let’s Ride with Pancho Villa)
In this early classic on the Mexican Revolution, a group of friends joining forces with Pancho Villa’s troops lives the dreams and disillusionment of this historic event.

Director: Fernando de Fuentes
1935; 92 minutes
Black-and-white; Spanish with English subtitles

Thursday, September 22, 6:30 p.m.
María Candelaria
Dolores del Río and Pedro Almendáriz star in this poignant story of an innocent young woman persecuted by villagers despite the heroic efforts of her sweetheart.

Director: Emilio Fernández
1945; 99 minutes
Black-and-white; Spanish with English subtitles

Thursday, September 29, 6:30 p.m.
El Jardín del Edén (Garden of Eden)
Tijuana serves as the backdrop for three intersecting stories that recount the joys and hardships experienced by immigrants hoping to cross over to the U.S.

Director: María Novaro
1994; 104 minutes
Color; Spanish with English subtitles


Sunday, September 25, 1:30-3:30 p.m.
Free and open to the public, the Art Center's Family Day will feature a live performance by Las Estrellas de Jalisco, Ballet Folk Lorico dancers, Mexican food and live music, lotería game playing with prizes, and lotería story sharing.


Sunday, October 2, 1:30-3:30 p.m.
Family Lotería Workshops
This free, fun-filled day includes a variety of family-oriented workshops, featuring traditional Mexican arts and crafts, such as Metal Repoussé, Cross Stitchery, Bark Painting, Ceramic Suns, and Papel Picado. Pre-registration is required for the Metal Repoussé workshop only. To register, please call the Sioux City Art Center at 712.279.6272 (ext. 200).


Thursday, October 6, 5:30 p.m.
A specialist on Latin American art and culture and the director and curator of Latin American Art at the San Antonio Museum of Art, Dr. Marion Oettinger will present a special, illustrated discussion titled “Lotería and the Maintenance of Mexican National Identity.” Dr. Marion’s lecture and visit to Sioux City is on behalf of the Art Center’s exhibition La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México.


Sunday, October 9, 1 p.m.
Lotería Voices
Members of the Latino and Anglo communities in Sioux City will facilitate an open, constructive discussion with audience members about their memories and experiences of playing the popular Mexican game of lotería, and the social and cultural relevance and function of the game in the lives of Mexican-Americans today.


Support
Exhibition and related programming are generously funded, in part, by the Elizabeth Firestone Graham Foundation, Humanities Iowa and the National Endowment for the Humanities, and the Iowa Arts Council.

Additional support provided by Beef Products, Inc., JOHN MORRELL & CO, Anonymous Sponsor, and La Juanita, Inc.

Accommodations provided by Holiday Inn-Downtown.




Essay by Sue Erickson Nieland, Guest Curator

English Translation

La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México (La Lotería: A Window on the Culture and History of Mexico) celebrates the visual culture and history of Mexico through the symbols found in the popular Mexican game of lotería. Included in the exhibition are vintage lotería game boards from the nineteenth and twentieth centuries painted by anonymous folk artists, as well as a number of games designed by the renowned Mexican printmaker, José Guadalupe Posada. In addition, a group of religious paintings from the eighteenth and nineteenth centuries are included. These works contain Christian iconographic symbols that illustrate the connection between popular religious identity and the lotería. Since the lotería continues to inspire contemporary artists from both the United States and Mexico, works by Vibiana Aparicio-Chamberlain, Jon Baitlon, John Banasiak, Carmen Lomas Garza, Jill Hartley, Victor Orozco Ochoa, Artemio Rodrígues, and Teresa Villegas, have be en included.

Lotería is a game similar in play to the American game of Bingo, but images rather than numbers predominate. Unlike games such as chess and checkers, lotería is won by chance rather than by strategy. Each player has a game board, or tabla, and covers the images on the board with a chip in the configuration designated by the game master. The first player to complete this configuration—such as a line, or four corners—wins. Historically, loterías were run by itinerant game masters who traveled from village to village for popular festivals associated with community-wide religious celebrations. Lotería is also composed of a highly developed verbal component. Rather than simply speaking the name of the image, the game master gives the players verbal clues in the form of poems or riddles. Players would know that “Those of St. Peter” referred to the picture of the keys, and that “The roof of the poor” referred to the picture of the sun.

Loterías came to Spain from Italy, and were published early in the sixteenth century. Printed versions of lotería games based on Italian prototypes were then introduced to Mexico by the Spaniards during the colonial period. The Aztecs also had a board game tradition, so they adopted the European games with enthusiasm. Over centuries, la lotería Mexicana has evolved—as products of contact between two cultures frequently do—and become a Mexican hybrid of the original European game. Six “new” images characterize the standard game that was widely popular throughout nineteenth-century Mexico. Variations of the Mexican flag (La Bandera), the eagle (El Aguila), the cactus (El Nopal), and the Apache (El Apache) appear in most of the hand painted games in this exhibition. In addition, the black man (El Negrito) and the woman selling flowers from a canoe (La Canoa or La Chalupa) can be found in several of the commercially printe d present-day games.

La Bandera, the red, white, and green Mexican flag, is a quintessentially Mexican symbol typically found in most lotería games. Mexico underwent a lengthy, tumultuous, and often bloody period of Independencia that began in 1810 when the Creole priest Miguel Hidalgo led his followers in rebellion against Spain, and culminated in the Constitution of 1917. La Bandera was, and continues to be, a symbol of nationalism and a popular expression of patriotic pride. In this early game board (c. 1900), which is a watercolor by an anonymous painter, the three colors of the flag decorate the symbol of the barrel and fly from the images of architectural structures.
Other authentic Mexican images are the El Nopal, the cactus, and El Aguila, the eagle on a nopal cactus. These symbols commemorate the Aztec origins of the city of Mexico-Tenochtitlan. According to legend, the god, Huitzilopochtli led the nomadic Aztecs to the Valley of Mexico and showed them where to build their city. His sign to them was a great eagle clutching a snake in its talons perched on a nopal. In Nahuatl, the language of the Aztecs, Tenochtitlan means “place of the cactus fruit.” The eagle on the cactus also decorates the Mexican flag.

El Apache (the Apache Indian) is another symbolic image specific to Mexican loterías. For generations, Spanish settlement of what is now Texas, Arizona, and New Mexico, was marked by fierce encounters with the Apache. Recently, historians have noted the connections between the brutality of the Indian wars and that of the Mexican Revolution. El Apache is a reminder of the warriors that harassed both the settled natives of the Valley of Mexico and the Spaniards expanding northward. Nomadic tribes, so-called “barbaros indios,” randomly attacked both soldiers and settled peoples with bows and arrows. But among these nomads, the Apache were the tribe that inspired fear as well as admiration in the Spaniards.

As early as the late eighteenth century, printed games for popular use were produced in Mexico. Among the printed games appearing in this exhibition are two versions of lotería by the renowned Mexican printmaker José Guadalupe Posada (1852-1913). Posada was a transitional figure: he worked in both the nineteenth and twentieth centuries, he studied both the Spanish and Mexican print traditions, and he introduced distinctly Mexican imagery. His wood engraving Forty Squares for a Lottery Game (c. 1900) includes many images from European prints combined with several uniquely Mexican ones. Posada enhanced this game’s mexicanidad or “Mexicanness” by making several innovative additions. We see an image of a bumblebee, accompanied by its Nahuatl translation, xicotl. We see images of the coyote and the tlachiquero, laborers who harvest the juice from maguey plants to make pulque, an alcoholic beverage; this occupation is unique to Mexico. As is typical to many lotería games, he also includ ed El Aguila: the Mexican eagle on the cactus.

The popular imagery of the Mexican game of lotería has evolved over centuries, but in the past forty years, it has begun to influence the work of contemporary artists. The Chicano School of Art appeared in the wake of the Chicano Movement in the U. S. in the 1960s. As labor leader and civil rights activist César Chavez organized migrant workers, he raised the political consciousness of Mexican-Americans from Texas to California. While many Chicano artists responded by painting murals on blank walls in the tradition of the Mexican Muralists of the 1920s and 1930s, others created art that bore influences ranging from traditional Mexican art to American pop art.

Carmen Lomas Garza (b.1948) and Victor Orozco Ochoa (b.1948), who were among the first wave of artists in the Chicano School, have interpreted lotería imagery, and their work illustrates a marked duality in the Chicano aesthetic. Lomas Garza’s Lotería Tablas (1972) ostensibly characterize its softer and more traditional side. Her etchings were inspired by lotería tablas that her parents made in the 1950s for games run by the American GI Forum in South Texas to raise money for scholarships and legal defense funds for Mexican Americans. Lomas Garza recalls that her mother Maria painted the cards with pen and ink and watercolors while her father Mucio framed them. In 1972 Lomas Garza created seventy-five etched plates of the small lotería images that her family members called “monitos.” Her mother “insisted” that she “copy the old monitos instead of making up new ones.” This adherence to “local artistic and social values” and “inseparable tie to tradition” characterizes Latin Americ an folk art. Lomas Garza has constructed her tablas in the manner of traditional European games with numbered images. Several of the “monitos,” however, refer to the pre-Hispanic past. In Lotería – Primera Tabla (1972), number 19, Pico Largo (Long Beak/Talker), illustrates a man’s head with a “spiral flowing from the mouth.” This symbol recalls the speech glyphs that denoted the spoken word in pre-Hispanic manuscripts. The pyramids that appear in the etching Lotería - Tercera Tabla (1972) are not the pyramids of Egypt, an exotic European image, but the stepped and truncated pyramids of the Aztecs. Her choice of images reminds the viewer of the legacy of the pre-Hispanic past, and connects her work to that of the tlacuilos, the painters and scribes of the ancient Mesoamerican manuscript painting tradition.

Victor Orozco Ochoa’s serigraph, Border Lotería (1995), on the other hand, is emblematic of the edgy, anti-establishment aspect of Chicano art which sprang directly from the highly political Chicano movement. In this print, Ochoa has made stereotypical figures—both Anglo and Mexican—easily recognizable as the targets of his caricature: the maid as a bottle of bleach (La Criada), the macho male as an oversized suit (El Vato), and the migrant with his suitcase as the cactus (El Nopal). He has also turned his sights on the gringos: the tourist as a camera (La Turista), the immigration official as binoculars (La Migra), and the leggy blonde as a lipstick (La Facillotería types such as El Nopal and El Indio. The El Soldado, or the soldier, an image that comes directly from the Spanish print tradition has morphed into El Marine, a sold ier’s boot.

A later generation of artists combines references to the past with more contemporary images. Artemio Rodríguez (b. 1972), a Mexican printmaker working in Los Angeles, has developed a series of linocut prints based on the game. In Lotería VI, Rodríguez has rendered several images such as the tree (El Arbol), death (La Muerte), and the rooster (El Gallo) in the traditional manner. He has connected certain other figures to iconic images from the colonial period. The comet (El Cometa) reminds the viewer of a manuscript painting from the Duran Codex in which the Aztec emperor, Motecuhzoma II, saw the comet that foretold the doom of his empire. The philosopher (La Filosofa) recalls the well-known and often copied colonial portrait of the baroque poet Sor Juana Inés de la Cruz (1750) by the eighteenth-century Mexican master, Miguel Cabrera. He also inserts contemporary references into his work, such as the airplane (El Avión) and the wrestler ( El Luchador).

Both Teresa Villegas (b. 1963) and Jill Hartley (b. 1950) have developed complete loterías of fifty-four images. Villegas, an Iowa-born artist working in Arizona, produced an installation of fifty-four oil paintings. Although most of her lotería images are original, she has reworked a few traditional images and made them her own. In La Corona, for example, she refers to the eighteenth-century Mexican portrait genre of crowned nuns or monjas coronadas. With her gender-bending recasting of La Sirena (the Mermaid) as a man, El Sireno, she toys with the viewer’s stereotypes based on gender. She also refers to contemporary personalities. In her series, the Zapatista guerilla leader, Subcomandante Marcos, appears in El Revolucionario (the Revolutionary), and a papal tiara crowns the sugar skull in Dia de Muertos (Day of the Dead). Villegas’ work, which is an homage to Mexican history, cuisine, and popular culture, has been adapted into a new version o f lotería by Don Clemente Gallo Pasatiempos, the manufacturer of the most popular version of the game in Mexico.

Jill Hartley, an American working in Mexico and France, compiled a photographic lotería. Although most of the photographs are original images that would not be part of traditional lotería games, in several instances, she also, bows to tradition. For example, in the silver gelatin print for La Torre (the Tower), she has reinterpreted an image with origins in the tarot deck. Although the central tower has a decidedly medieval look, it is backed by lacy structures immediately recognizable to the viewer as electrical towers. Such structures embody contemporary progress, much as locomotives did a hundred years earlier, and can be understood as signs of a better life. El Catrín (the Dandy) and El Soldado (the Soldier) portray traditional Spanish types in contemporary dress.

Many of the images and symbols that appear in the lotería games in this exhibition refer to Mexico’s pre-Hispanic past, its religious and secular history, its tumultuous struggle for independence, and the richness and diversity of its culture. Over the centuries, lotería imagery has become part of the collective memory of persons of Mexican heritage. This exhibition, which marks the first time in this country that vintage lotería game boards have been shown alongside contemporary artists’ interpretations of the iconic Mexican game, serves as a window on the history and culture of Mexico.


Spanish Translation

La Lotería: Una Ventana en la Cultura e Historia de México celebra la cultura visual e historia de este país a través de símbolos encontrados en el juego Mexicano popular de la Lotería. En esta exhibición se incluye tableros antiguos del juego de la lotería de los siglos diecinueve y veinte pintados por artistas anónimos, al igual que un número de juegos diseñados por el renombrado impresor Mexicano, José Guadalupe Posada. En adición, un grupo de pinturas religiosas de los siglos dieciocho y diecinueve se incluyen en la exhibición. Estos trabajos contienen símbolos iconográficos Cristianos que ilustran la conección entre la identidad popular religiosa y la lotería. Se han incluido trabajos de artistas contemporáneos de los Estados Unidos y México entre ellos, Vibiana Aparicio-Chamberlain, Jon Baitlon, John Banasiak, Carmen Lomas Garza, Jill Hartley, Victor Orozco Ochoa, Artemio Rodrígues, y Teresa Villegas cuyas obras que han sido inspiradas por la lotería.

La Lotería es un juego similar al Bingo, juego popular en Estados Unidos, pero las imágenes predominan en lugar de los números. Contrario a otros juegos como el ajedrez y las damas, la lotería se gana por azar no por estrategia. Cada jugador tiene un cartón o tabla de juego, y cubre la imagen en la tabla con una pieza pequeña en la configuración diseñada por el maestro del juego. El primer jugador en terminar esta configuración - como una línea o cuatro esquinas - gana. Históricamente, las loterías eran desarrolladas por maestros del juego ambulantes que viajaban de villa en villa para las festividades populares asociadas con celebraciones religiosas de la extensa comunidad. La Lotería también está compuesta de un componente verbal altamente desarrollado. En lugar de utilizar el nombre común de la imagen, el maestro del juego da a los jugadores pistas verbales en forma de poemas o acertijos. Los jugadores sabían que "Aquellas de San Pedro" se referían al dibujo de las Llaves, y que "El techo del pobre" se r efería a la pintura de El sol.

Las Loterías vienen desde España hasta Italia, y fueron publicadas a principios del siglo dieciseis. Las versiones impresas de los juegos de la lotería basadas en prototipos Italianos fueron entonces introducidas a México por los españoles durante el periodo colonial. Los Aztecas también tenían un juego tradicional de tablero, así que adoptaron con estusiasmo los juegos Europeos. Al paso de los siglos, la lotería Mexicana ha evolucionado - como los productos de contacto entre dos culturas - y se ha convertido en un híbrido Mexicano del juego original Europeo. Seis imágenes "nuevas" caracterizan el juego estándar que fue muy popular en el siglo dicienueve en México. Las variaciones de la Bandera Mexicana (La Bandera), el Aguila, el Nopal y el Apache aparecen en esta exhibición en la mayoría de los juegos pintados a mano. En adición, El Negrito y la mujer que vende flores de una Canoa (La Canoa o La Chalupa) pueden ser encontrados en varios de los juegos actuales impresos comercialmente.

La Bandera, la verde, blanca y roja bandera mexicana, es el claro ejemplo del símbolo mexicano encontrado en la mayoría de los juegos de la lotería. Mexico pasó un periodo de Independencia largo, tumultoso y sangriento que comenzó en 1810 cuando el cura criollo Miguel Hidalgo guió a sus seguidores en rebelión en contra de España y culminó en la Constitución de 1917. La Bandera, fue y continúa siendo, un símbolo de nacionalismo y una expresión popular de orgullo patriótico. En este primer tablero del juego (c. 1900), el cual es una pintura en acuarela por un anónimo, los tres colores de la bandera decoran el símbolo de el barril y cambia al de las estructuras arquitectónicas.

Otras imágenes auténticas Mexicanas son El Nopal y El Aguila, pintura de un águila sobre un nopal. Estos símbolos conmemoran los orígenes Aztecas de la ciudad de México - Tenochtitlán. Según la leyenda, el dios Huitzilopochtli guió a los Aztecas nómadas al Valle de México y les mostró donde construir su ciudad. Su señal era un gran águila que sostenía una serpiente en su pico colocada sobre un nopal. En Náhualt, el lenguaje de los Aztecas, Tenochtitlán significa "lugar de la fruta del nopal". El aguila sobre el nopal también decora la bandera Mexicana.

El Apache (El Indio Apache) es otra imagen simbólica particular de las loterías Mexicanas. Por generaciones, la colonización Española de lo que ahora es Texas, Arizona y Nuevo México fue marcado por encuentros de violencia extrema con los Apaches. Recientemente, historiadores han notado las conecciones entre la brutalidad de las guerras Indígenas y lo que fue la Revolución Mexicana. El Apache es un recordatorio de los guerreros que atormentaban a los nativos establecidos en el Valle de México y a los Españoles que se expandían al norte. Tribus nómadas, llamdas indios barbaros, atacaban al azar a soldados y a gente establecida con arcos y flechas. Pero entre estos nómadas, el Apache era la tribu que inspiraba temor al igual que admiración en los Españoles.

Acercándose a finales del siglo dieciocho se produjeron en México juegos impresos para el uso popular. Entre estos juegos impresos, apareciendo en esta exhibición están dos versiones de la lotería realizados por el renombrado impresor Mexicano José Guadalupe Posada (1852-1913). Posada fue una figura transicional: el trabajó durante los los siglos diecinueve y veinte, estudió impresos tradicionales Mexicanos y Españoles e introdujo la imagen distintiva Mexicana. Sus grabados en madera Cuarenta Cuadros para un Juego de lotería (c.1900) incluyen varias imágenes de impresiones Europeas combinadas con varias impresiones únicas mexicanas. Posada intensificó la mexicanidad del juego al hacer varias adiciones innovadoras. Vemos una imagen de un abejorro, acompañado por su traducción Náhualt, xicolt. Vemos imágenes de el coyote y el tlachiquero, trabajadores que juntaban el jugo de las plantas de maguey para hacer pulque, una bebida alcohólica; esta ocupación es única en México. Y como lo típico en varios juegos de lotería el también incluía a El Aguila: el águila mexicana sobre el nopal.

El juego mexicano popular de imagnes de la Lotería ha evolucionado sobre los siglos, pero en los últimos cuarenta años, ha comenzado a influenciar el trabajo de artistas contemporáneos. La Escuela de Arte Chicano apareció en el despertar de el Movimiento Chicano en los Estados Unidos en los años sesenta. Como un líder laboral y activista de los derechos civiles César Chávez organizó a los trabajadores migrantes, incrementó la conciencia política de los Mexico Americano desde Texas a California. Mientras muchos artistas Chicanos respondían a murales pintados sobre paredes blancas en la tradicion de los Muralistas Mexicanos de los años veintes y treintas, otros crearon arte que sacaron de influencias del arte tradicional Mexicano al arte popular Americano.

Carmen Lomas Garza (b. 1948) y Víctor Orozco Ochoa (b. 1948) quienes estaban entre los artistas de la primera ola de la Escuela Chicana, han interpretado las imágenes de la lotería, y su trabajo ilustra una dualidad marcada en la estética Chicana. Las Tablas de la Lotería (1972) caracteriza presuntamente su lado suave y más tradicional. Su estética fue inspirada por las Tablas de la lotería que sus padres realizaron en los años cincuenta para juegos llevados a cabo por el Foro Americano GI (American GI Forum) en el Sur de Texas para recaudar fondos con el fin de obtener becas y fondos de defensa legal para los México Americanos. Lomas Garza recuerda que su madre María pintó las tarjetas con pluma, tinta y acuarela mientras su padre Mucio los enmarcaba. En 1972 Lomas Garza creó setenta y cinco placas grabadas de pequeñas imagenes de la lotería que los miembros de su familia llamaban "monitos" . Su madre insistió que ella "copiara los monitos viejos en vez de hacer nuevos. Esto se apoya fielmente a los "valo res sociales y locales artísticos" y a un "inseparables lazo a la tradición" que caracteriza el arte folklórico latinoamericano.

Lomas Garza ha construido sus tablas de acuerdo a los juegos tradicionales Europeos con imágenes numeradas. Algunos de los "monitos", sin embargo, se refieren al pasado prehispánico. En la Lotería - Primera Tabla (1972) número 19, Pico Largo, ilustra la cabeza de un hombre con un "espiral fluyendo de la boca." Este símbolo recuerda el jeroglífico del discuso que denota la palabra hablada en manuscritos preshispánicos. Las pirámides que aparecen en el grabado de La Lotería - Tercera Tabla (1972) no son pirámides de Egipto, una imagen exótica europea, pero si son las pirámides truncadas y escalonadas de los Aztecas. Su selección de imágenes recuerda al observador el legado del pasado prehispánico y conecta su trabajo al de los tlacuilos, los pintores y escribanos de los manuscritos de la tradición de la pintura de la antigua Mesoamérica.

Por otro lado la serigrafía de Victor Orozco Ochoa, Frontera de la Lotería (1995) es emblemática de un estado de tensión, aspecto anti constitutivo del arte Chicano que fluía directamente del movimiento politico Chicano. En su impreso, Ochoa ha realizado estereotipos - Anglo y Mexicano - facilmente reconocibles como el blanco de su caricatura: La Criada como una botella de cloro, El Vato como el macho vistiendo un traje grande, y El Nopal como el migrante con su maleta. El también tiene una percepción sobre los gringos: El turista como una cámara, La Migra, oficial de inmigración, como binoculares y La Fácil como el pintalabios de una rubia de piernas largas. Ochoa demuestra su respeto por la tradición al incluir tipos de lotería tradicionales tales como El Nopal y el Indio. El Soldado, una imagen que viene directamente de la tradición impresa de España ha cambiado a El Marino, una bota de soldado.

Más adelante una generación de artistas combina referencias al pasado con más imágenes contemporáneas. Artemio Rodríguez (b. 1972) un impresor Mexicano trabajando en los Angeles, ha desarrollado una serie de impresiones de grabado basados en el juego. En Lotería VI, Rodríguez ha mostrado varias imágenes tales como el Arbol, la Muerte y el Gallo en una forma tradicional. El ha conectado ciertas otras figuras a imagenes icónicas del periodo colonial. El Cometa recuerda al observador de un manuscrito de pintura de Durán Codez en la cual el emperador Azteca II vio el cometa que le dijo de la caída de su imperio. La Filosofía recuerda al bien conocido y a menudo copiado retrato colonial de la poeta barroca Sor Juana Inés de la Cruz (1750) por el siglo dieciocho de el maestro mexicano, Miguel Cabrera. El también inserta referencias contemporáneas a su trabajo, tales como El Avión y El Luchador.

Teresa Villegas (b.1963) y Jill Hartley (b. 1950) han desarrollado cincuenta y cuatro imágenes completas de loterías. Villegas, una artista nacida en Iowa pero que trabajó en Arizona produjo una instalación de cuarenta y cuatro pinturas de aceite. A pesar de que la mayoría de sus imagenes son originales, ella ha trabajado de nuevo en imágenes tradicionales y las ha hecho suyas. En la Corona, por ejemplo se refiere al género de retrato de monjas coronadas del siglo dieciocho. Con su sexo - doblado recaracterizando a La Sirena como hombre, El Sireno, ella juega o manipula los estereotipos del observador basado en género. Ella también se refiere a personalidades contemporáneas. En sus series, el líder de la guerrilla Zapatista, el Subcomandante Marcos aparece en El Revolucionario, y una tiara papal corona el esqueleto de azúcar en el Día de Muertos. El trabajo de Villegas, el cual es un homenaje de la historia, cocina y cultura popular mexicana ha sido adaptado en una nueva versión de la Lotería por Don Clemen te Gallo Pasatiempos, el productor de la versión más popular del juego en México.

Jill Hartley, una Americana trabajando en México y Francia, recopiló la lotería fotográfica. A pesar de que la mayoría de las fotografias son imágenes originales que no pueden ser parte de los juegos tradicionales de la lotería, en varios instantes, ella también se inclina hacia la tradición. Por ejemplo en el impreso de gelatina plateada de La Torre ella lo ha reinterpretado con una imagen con orígenes del tarot. A pesar de que la torre central tiene un estilo medieval, está protegido por estructuras de lazos inmediatemnte reconocidos por el observador como torres eléctricas. Tales estructuras representan progreso contemporáneo, mucho más que las locomotoras representaron años atrás y puede ser entendible como señales de una mejor vida. Los retratos de El Catrin y el Soldado son retratos tradicionales de los prototipos de España en vestidos contemporáneos.

Muchas de las imágenes y símbolos que aparecen en los juegos de la lotería de esta exhibición se refieren al pasado preshispánico de México, su religiosidad e historia secular, su tumultosa lucha por independencia, y a la riqueza y diversidad de su cultura. A traves de los siglos, la imagen de la lotería se ha convertido en parte en la memoria colectiva de la herencia de los mexicanos. Esta exhibición, que marca el primer momento en este país que los tableros o tablas del juego de la lotería se muestran junto con interpretaciones de artistas comtemporáneos del icónico juego Mexicano, sirve como una ventana en la historia y cultura de México.




Courtesy of the artist Collection Donna McMenamin
University of Hawaii Art Gallery, Honolulu, HI Collection of Anderson Museum of Contemporary Art, Roswell, NM
Courtesy of the artist Collection Self-Help Graphics, Los Angeles, CA
Collection of the artist Courtesy of the artist

 

Exhibitions

Now On View
Exhibitions currently on view at the Sioux City Art Center.

Exhibitions

Future Exhibitions
Exhibitions that will soon be appearing at the Sioux City Art Center.

Exhibitions

Past Exhibitions
Exhibitions that were once on display at the Sioux City Art Center.

sc_logolive the arts

Miscellaneous

Submissions

Hours

10am – 4pm   Tuesday, Wednesday, Friday & Saturday
10am – 9pm   Thursday
1 – 4 pm   Sunday
Closed   Mondays and Holidays

Admission to the Art Center is free.*

The Art Center is barrier-free. Wheelchairs are available on request.

* A moderate fee may be charged for special exhibitions & events. Most exhibitions are free to Sioux City Art Center members. Join!

Staff Directory

Social Networking

Add the Sioux City Art Center to
facebook_share_icon Facebook |t_mini-a Twitter

Search

RocketTheme Joomla Templates
aam_logo The Sioux City Art Center is a non-profit organization.
All contents copyright (c) 2003-2009, all rights reserved.
225 Nebraska Street | Sioux City IA 51101-1712 | TEL 712 279 6272 | FAX 712 255 2921

All exhibitions and programs are supported in part by a grant from the Iowa Arts Council, a division of the Department of Cultural Affairs, and the National Endowment for the Arts; the Art Center Association of Sioux City; and the City of Sioux City.
Website funded, in part, by the Western Iowa Tourism Region and Iowa Office of Tourism
iowa_arts_council